Насловна  |  Бележница  |  Библиотека  |  Књиге чланова  |  Нова књига прича Мухарема Баздуља „Јеванђеље по Јерониму“
Povećaj veličinu slova Vrati na prvobitnu veličinu slova Smanji veličinu slova štampaj štampaj
 

Pošalji prijatelju

Књиге чланова

08. 11. 2021.

Аутор: Д.Бјелица Извор: УНС

Нова књига прича Мухарема Баздуља „Јеванђеље по Јерониму“

Магија кратке приче којој је, како сам каже, остао веран Мухарем Баздуљ, опчиниће и читаоца „Јеванђеља по Јерониму“. Мухарем је сакупио своје приче „из оба џепа“, објављене и необјављене. Писане за часописе, различите зборнике и антологије, и баш за ову књигу.

Читалац ће први пут у њој прочитати приче „Спас у њеној души“, „Ибро Дирка из Канзас Ситија“ и „Black Widow and White Russian”, која је сада објављена у оригиналу, на српском језику. Та најдужа и последња прича у књизи претходно је објављена на енглеском језику у антологији „Belgrade Noir” (Akashic Books, Brooklyn, New York, 2020) и била је номинована за Награду „Edgar Alan Po”. 

У антологији "Belgrade Noir" објављене су изабране приче писаца из Велике Британије, Финске, Србије, Хрватске и Босне и Херцеговине.

"Свако од тих писаца имао је избор да пише причу на енглеском или да она буде преведена. Ја сам писао на српском, али сам одмах дао енглески наслов, који овде задржавам као неку врсту успомене на премијерни контекст објављивања. Уосталом енглески наслов звучи тачније од превода `Црна удовица и Бијели Рус`", објашњава у библиографској белешци Баздуљ. 

Да је причи „Black Widow and White Russian” мењао наслов за српско издање, пише аутор, гласио би "Крв и цвеће".

„`Јеванђеље по Јерониму` је моја прва књига прича након седам година, односно након књиге `Јерес номинализма` (Ренде, Београд, 2014). Она се опет појавила шест година након `Чаролије` (Градац, Чачак, 2008). Испоставља се, изгледа, да је тај ритам од шест-седам година између две књиге прича природан за прозаика више посвећеног роману, али и даље верног магији кратке приче“, написао је у библиографској белешци Баздуљ.

У књизи се налазе приче „Јеванђеље по Јерониму“, „Зелене очи“, „Мнемозина и њене ћерке“, „Добро дошао у Уб“ и „Јована из Севојна“ које је објавио „Недељник“. Баздуљ се на страницама књиге захвалио уреднику „Недељника“ Вељку Лалићу на поверењу које је имао када је те приче објавио.

„Увијек сам мислио да је Гаврило Принцип једина свјетски славна особа икада рођена у општини Босанско Грахово. Мислим, није ни то ситница. Прије рата је у Грахову живјело 8 311 становника. То је мање од пет посто Бањалуке, а није ни Бањалука неки велики град. А опет, није у Бањалуци рођен човјек који је промијенио историју XX вијека“, почетак је приче „Јеванђеље по Јерониму“ и истоимене књиге.

Баздуљеве приче се више или мање баве ратом у Босни у последњој деценији XX века и све, сем једне, приповедане су у првом лицу.

Мухарем Баздуљ је рођен у Травнику 1977. године. Писац је, новинар и преводилац. Члан је Суда части Удружења новинара Србије. 

Издавач: Вулкан издаваштво
Број страна: 189
Писмо: латиница
Повез: меки
ISBN 978-86-10-04046-3
COBISS.SR-ID 47690505

Коментари (0)

Остави коментар

Нема коментара.

Остави коментар

Молимо Вас да прочитате следећа правила пре коментарисања:

Коментари који садрже увреде, непристојан говор, претње, расистичке или шовинистичке поруке неће бити објављени.

Није дозвољено лажно представљање, остављање лажних података у пољима за слање коментара. Молимо Вас да се у писању коментара придржавате правописних правила. Коментаре писане искључиво великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора или скраћивања коментара који ће бити објављени. Мишљења садржана у коментарима не представљају ставове УНС-а.

Коментаре које се односе на уређивачку политику можете послати на адресу unsinfo@uns.org.rs

Саопштења Акције Конкурси