Povećaj veličinu slova Vrati na prvobitnu veličinu slova Smanji veličinu slova štampaj štampaj
 

Pošalji prijatelju

Преписка о укидању ПДВ-а на ћирилична издања (2015)

24. 07. 2015.

Аутор: Svetislav Basara Извор: Danas

Ćirilizacija i babaserstvo

Jeste li primetili, čestnejši publikume, da ove godine u novinčinama nema nijednog drekavca, nijedne proplakale ikone i nijednog teleta sa tri glave?

Ali stavite prst na čelo, možda ih ipak ima, samo što ovoga leta nastupaju pod lažnim imenima. Ko će ga znati?

Javiše mi jutros telefonom da me je večno uplakana ikona koja se predstavila kao Smajlovićka ogovarala na nekom jutarnjem programu.

A šta je pričala?

Moji „obično dobro obavešteni izvori“ kažu da je Ljilja  u nebitno kom kontekstu  pominjala ćirilično „Famozno“ i da mi je opet spočitavala „klozetske metafore“.

Ja joj pre neki dan  pismenim putem  lepo objasnih razliku između klozetskog metaforstva i politikantskog babaserestva. Ali sam  po običaju  džaba krečio.

Ama Smajlovićka nije tema naše današnje kolumne. Nije to priča za ovu vrućinu.

Doći će „mlada“ dama, inače najstarija urednica na Balkanu, ponovo na red, samo da zahladi.I samo da se ponovo nešto prosere u pisanoj formi.

Televizori me, kako u više navrata rekoh, ič ne interesuju. Naša današnja tema je naprasna, a za mnoge i šokantna ćirilizacija „Famoznog“.

Sledi pitanje! Zašto smo se, dakle, Panović i moja malenkost odlučili na tako radikalan, a u „patriotskom“ poimanju stvari, i antisrpski potez?

Babaserske paranoje verovatno strahuju da smo Panović i ja nameravali da im uvalimo dubaru, da ih bacimo u sumnje veće od nade (Macure), da im uzmemo hleb iz usta i da apliciramo za oslobađanje od PDVa (koliko samo PDV izgleda lepše na ćirilici), ali uveravam vas da stvar stoji sasvim drugačije.

Pre, naime, neko veče sedim u onoj mojoj kafanici i po savetu dr Nade „uzimam puno tečnosti“ u društvu jednog dobričine, inače zakletog pobornika ćirilice.

Kaže mi kafanski pajtaš u jednom momentu da je  zbog kojekakvih zavera, naravno  apsolutno NEMOGUĆE da se u „Danasu“ pojavi bilo kakav tekst na ćirilici.

Ja mu lepo odgovorim da to uopšte nije nemoguće i da je u „Danasu“ već bivalo kojekakvih dodataka i članaka na ćirilici.

Ama neće čovek ni da čuje. Nemoguće pa nemoguće.

Ne budem ja lenj, momentalno pozovem Panovića i kažem mu: Panoviću, „Famozno“ od sutra  pa do daljeg  ide na ćirilici.

Panović  takođe smoren stravičnim temperaturstvom i (verovatnim, ne čuje se to preko telefona) uzimanjem „što većih količina tečnosti“  kaže: U redu!

I šta? Eto ti ga sutradan „Famoznog“ na ćirilici.

E, u tom grmu leži zec razlika između „Danasa“ i Ljiljinog seoskopolitikantskog „nacionalnog prostora“.

A vi sad, đuturumi, pamet u glavu, pa dokonajte kakva je to razlika.

A sad, umesto dr Nade, poslušajte dr Basa.

„Uzimanja tečnosti“ što se tiče, naši drevni kosci su po ovakvom vremenu preferirali „meku“ šljivovicu.

Pošto „meke“ više nema, nekoliko piva će završiti posao.

 

 

Коментари (0)

Остави коментар

Нема коментара.

Остави коментар

Молимо Вас да прочитате следећа правила пре коментарисања:

Коментари који садрже увреде, непристојан говор, претње, расистичке или шовинистичке поруке неће бити објављени.

Није дозвољено лажно представљање, остављање лажних података у пољима за слање коментара. Молимо Вас да се у писању коментара придржавате правописних правила. Коментаре писане искључиво великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора или скраћивања коментара који ће бити објављени. Мишљења садржана у коментарима не представљају ставове УНС-а.

Коментаре које се односе на уређивачку политику можете послати на адресу unsinfo@uns.org.rs

Саопштења Акције Конкурси