Novinarsko ćoše
04. 06. 2025.
Marija Trišić Knežević i Anuš Balajan ovogodišnji dobitnici odličja „Branislav Mane Šakić“
Ovogodišnji dobitnici odličja „Branislav Mane Šakić“, koje se dodeljuje na polju očuvanja srpskog jezika i kulture govora su Marija Trišić Knežević, novinarka i urednica doskorašnje Regionalne TV Banat i književni stvaralac i prevodilac Anuš Balajan.
Marija Trišić Knežević, 28. nosilac odličja „Branislav Mane Šakić“, koje se dodeljuje najboljima na polju očuvanja srpskog jezika i kulture govora u elektronskim medijima Srbije, okruženja i rasejanja, vodila je i uređivala Jutarnji program, popodnevnu „Hroniku regiona”, kratke vesti „120 sekundi“, „Dnevnik“ i učestvovala u realizaciji emisija „Vojvodinom“ i „Razglednice“.

Kao autor i voditelj Televizije Banat, uz podršku Pokrajinskog sekretarijata za informisanje realizovala je dva serijala specijalnih emisija „Tolerancija u školskoj klupi” i „Zajedno smo jači”, sa akcentom na predstavljanje života dece i odraslih iz osetljivih grupa, uz podsticanje da se uspešnije uključe u sve životne tokove.
Sarađivala je i vodila muzičke emisije koje su pratile rok scenu zemlje i regiona. Na Regionalnoj TV Banat, osnovanoj 1998. godine, radila je do njenog gašenja, u julu 2024. godine.
Završila je BBC-jevu obuku za političko izveštavanje 2011. godine, koju su organizovali RTV, OSCE i Ambasada Holandije u Srbiji.
Šesti nosilac Specijalnog priznanja za strance, koje se dodeljuje od 2017. godine, Jermenka Anuš Balajan bavi se književnim i prevodilačkim radom od 1990. godine.

Već 1995. učestvovala je na Međunarodnom susretu pisaca u organizaciji Udruženja književnika Srbije, čiji član postaje 2019. godine.
Objavila je dve zbirke pesama „Boginjo moja“ i „Drvo čežnje" na srpskom i jermenskom jeziku, a pod krovom kuće književnika održala je niz predavanja o velikanima jermenske kulture. Bavi se i prevođenjem sa srpskog na jermenski.
Među objavljenim prevodima su „Srpsko srce Johanovo“ Veselina P. Dželetovića, poezija Miljurka Vukadinovića, kratke priče, pesme i aforizmi Luke Joksimovića Barbata, kao i stihoslovlji Jasmine Janković, te dvojezični prevod „Jermeni i Srbi kroz istoriju“ autora Arcvi Bahčinjana i Luke Joksimovića Barbata.
Bavi se humanitarnim radom u Udruženju „Akcija za slepe“.
Organizatori saopštavaju da će svečano uručenje Plakete i priznanja dobitnicima, koje se do sada organizovalo na dan rođenja Šakića 5. juna u Narodnoj biblioteci Smederevo, ove godine izostati iz objektivnih razloga.
Fond i odličja „Branislav Mane Šakić“ postoje od 1998. u znak sećanja na jednog od prvih spikera Radio Smedereva, koji je svojim radom tokom četvrt veka potvrđivao neophodnost očuvanja srpskog jezika i negovanja kulture govora u elektronskim medijima. Priznanje, čiji se nosioci neprekidno biraju već 28 godina, je utoliko značajno i jedinstveno jer slične nagrade u to vreme nisu postojale ni u SFRJ, niti u potonjim državama, zaključno sa Srbijom.
Komentari (0)
ostavi komentarNema komentara.