Насловна  |  Актуелно  |  Вести  |  Министарство спољних послова и дијаспоре “вратило” српски језик и то “ћирилицу”. Ракочевић: Боље да нису ништа предузели
Povećaj veličinu slova Vrati na prvobitnu veličinu slova Smanji veličinu slova štampaj štampaj
 

Pošalji prijatelju

Вести

07. 10. 2022.

Аутор: Медија центар Чаглавица Извор: Медија центар Чаглавица

Министарство спољних послова и дијаспоре “вратило” српски језик и то “ћирилицу”. Ракочевић: Боље да нису ништа предузели

Након што је Медија центар објавио вест да је косовско Министарство спољних послова и дијаспоре уклонило на свом званичном сајту страницу на српском језику, ово министарство је на сајт поставило опцију да поред албанског, посетиоци сајта могу да одаберу и српски и енглески језик.

Међутим страница резервисана на српски језик је највероватније повезана да аутоматски преводи преко гугла ( google translate ) ли неке друге апликације за превод.

Српска “страница” сајта је тако сада на ћирилици, па је на пример твитер налог министарке Донике Гервале Шварц @ГервалаСцхварз.

Такође на “српској “ страници сајта упитно је и поштовање родне равноправности, јер се наводи да је госпођа Гервала Шварц министар, а не министарка.

У српској верзији сајта у биографији министарке могу се наћи њена “два имена”  „Доника Гервалла-Сцхварз“ и „Доника Гервала-Шварц”.

Поред ове, постоје и бројне друге нелогичности кад је у питању српски језик, тако се на пример наводи и да  – “Када је имала осам година, њен отац дисидент је побегао у Немачку суочен са тешким прогоном од стране југословенског комунистичког режима. Гервала-Шварц, њена два брата и сестре, и њена мајка су убрзо уследиле”.

Магистар српског језика и књижевности Живојин Ракочевић за Медија центар каже да ова реченица на српском језику нема никаквог смисла.

„Боље да нису ништа предузели, та гомила набацаних речи је понижавање српског језика. Биографија министарке у овом преводу изгледа као неки лоше испричан виц“, навео је Ракочевић.

На “српској страници” сајта постоје још бројне “комичне” реченице и наслови појединих активности министарке Гервале Шварц, а један од наслова је: “Министар Гервалла се састао са помоћницом америчког државног секретара за политичко-војна питања, гђом.Јессица Левис“.

Повереник за језике на Косову Славиша Младеновић рекао је раније данас за Медија центар да ће Канцеларија повереника за језике покренути „своје редовне процедуре“, ако је тачно да је са сајта уклоњен српски језик. Младеновић је како је касније навео за Медија центар утврдио да на сајту није било опције за српски језик и захвалио се медијима који су указали на овај проблем. Међутим Младеновић је навео да није видео како тренутно изгледа српска “враћена” верзија сајта.


Коментари (0)

Остави коментар

Нема коментара.

Остави коментар

Молимо Вас да прочитате следећа правила пре коментарисања:

Коментари који садрже увреде, непристојан говор, претње, расистичке или шовинистичке поруке неће бити објављени.

Није дозвољено лажно представљање, остављање лажних података у пољима за слање коментара. Молимо Вас да се у писању коментара придржавате правописних правила. Коментаре писане искључиво великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора или скраћивања коментара који ће бити објављени. Мишљења садржана у коментарима не представљају ставове УНС-а.

Коментаре које се односе на уређивачку политику можете послати на адресу unsinfo@uns.org.rs

Саопштења Акције Конкурси